Песня любви - Страница 71


К оглавлению

71

—Ничего особенного, — едва слышно пробормотала она.

—Тогда с тобой что? Ты до сих пор в постели. А знаешь, который час?

Это заставило ее бросить на него свирепый взгляд.

—Я уже вставала. Это что, похоже на мою ночную рубашку? — спросила она, указывая на ярко-желтый домашний халатик.

—Стало быть, ты так обленилась во время своих последних путешествий, когда палец о палец не ударяла?

Она аж рот раскрыла, затем раздраженно поджала губы.

—Так что все-таки тебе надо?

—Узнать, когда ты снова начнешь со мной разговаривать.

Говоря это, он улыбнулся, присел в ногах постели и прислонился к спинке, повернувшись к ней лицом. Она не обманывалась. Ему нужно было что-то еще. Однако всякий раз, когда Том начинал подходить к делу издалека, дело это неизменно оказывалось щекотливым или неприятным, а ей сейчас очень не хотелось обсуждать ничего такого.

Что касается того, начнет ли вновь с ним разговаривать, то она уже решила объявить ему, что он прощен и не несет никакой вины, при этом сделать это прежде, чем станет известно о ее состоянии — таким образом, он не будет ощущать, что частично ответственность лежит и на нем. Но он и вправду в этом не повинен. Если бы она действительно хотела, то могла бы удержать Джеймса Мэлори от близости с нею, однако она не захотела. Совесть ее может быть тому свидетельницей.

Пока он здесь, можно уладить недоразумение.

—Прости меня, Томас, если я ввела тебя в заблуждение, и ты решил, что я на тебя сержусь. Нет же, тебе это известно.

—Но не у меня одного сложилось такое впечатление. Дрю меня убеждает...

—Дрю чересчур мне покровительствует, — настойчиво продолжила она, причем в тоне ее сквозили нотки отчаяния. — Честно говоря, на него не похоже, чтобы так вникать в наши дела. Просто диву даюсь, отчего это он...

—Тебе не понятно? — мягко прервал он ее. — Но и на тебя не похоже, чтобы ты так строптиво себя вела, однако это было. Он реагирует на то, как реагируешь ты. И Уоррен, кстати, тоже. Он намеренно провоцирует...

—Он всегда провоцирует.

Томас усмехнулся.

—Да, он такой, однако обычно действует потоньше. Давай иначе на это взглянем. Он теперь активно ищет ссоры, и мне думается, ему неважно, с кем она возникнет.

—Зачем же?

—Один из способов стряхнуть эмоции, которые он уже не в силах сдерживать.

Она брезгливо поморщилась.

—Хотелось бы, чтобы он нашел другой способ разрядиться. Лучше бы ему вновь влюбиться. Это бы направило его страсти в ином направлении. Тогда, возможно, он бы перестал...

—Я верно тебя расслышал, Джорджина Эндерсон?

Она вспыхнула, уловив в его тоне порицание: на миг она забыла, что беседует с братом.

—Ради Бога, Томас, — попыталась оправдаться она, — ты что думаешь, я вообще ничего о жизни не знаю?

—Думаю, что знаешь не более, чем следует, что означает знать весьма немного об этой стороне жизни.

Она с трудом подавила готовый вырваться стон.

—Должно быть, ты шутишь. После всех разговоров, которые мне доводилось в этом доме услышать? Вне всяких сомнений, слушать их мне не следовало, но когда тема та-а-а-к захватывающе интересна... — Она усмехнулась, когда он прислонил голову к спинке кровати и закрыл глаза. — Я понятно выразилась, Томас?

Открылся один глаз.

—Ты изменилась, Джорджи. Кому-то кажется, что ты ведешь себя по-хозяйски, я бы сказал, что это...

—Уверенность в себе, и не пора ли мне было ее обнаружить? Как ты считаешь?

—Скорее смахивает на своеволие.

—Но его мне немного не помешает, — усмехнулась она.

—И откровенно нахальная.

—Мне не так давно об этом говорили.

—Ну?

—Что, «ну»?

—Чем же объяснить, что, приехав домой, нахожу совершенно новую сестру?

Она пожала плечами.

—Думаю, просто пришла к выводу, что могу сама принимать решения, касающиеся своей собственной жизни, и брать на себя тяжесть их последствий.

—Такие решения, как поездка в Англию? — осторожно поинтересовался он.

—К примеру.

—Были и другие?

—Я не выйду замуж, Томас. — Она так мягко это произнесла, что он решил, что речь идет о Малколме.

—Мы это знаем, родная, но...

—Никогда.

Внезапный фейерверк в комнате не смог бы поразить его больше, нежели одно это слово, особенно когда он инстинктивно ощутил, что она отнюдь не впадает в мелодраматичность, говорит всерьез.

—Не слишком ли это... круто?

—Нет, — одним словом ограничилась она.

—Понятно... Нет, ничего, в сущности, не понятно. В общем, похоже, я способен анализировать не лучше Дрю. К слову сказать, он очень подавлен.

Она встала, по его тону понимая, что разговор сейчас коснется темы, которой ей пока лучше избегать.

—Томас...

—Он слышал, как ты плакала этой ночью.

—Томас, я не...

—Он утверждает, что сердце твое разбито. Это так, Джорджи?

Вопрос был наполнен таким сочувствием, что она почувствовала, как на глаза снова наворачиваются слезы. Быстро повернувшись к нему спиной, постаралась взять себя в руки. Конечно же, Томас терпеливо ждал.

Тихим голосом несчастной девушки она, в конце концов, произнесла:

—Похоже на то.

Несколько часов назад Томасу не пришло бы в голову задать следующий вопрос, но он уже не в состоянии был сам искать объяснения происходящему.

—Из-за Малколма?

Она обернулась в удивлении. Надеялась, что больше ей не придется ничего объяснять. Однако Томас был весьма проницателен, да и настойчив тоже. Ей подумалось: к чему она пытается сбить его с толку? Какое это теперь могло иметь значение? Конечно, ей не хотелось заговаривать о Джеймсе. Иначе опять бы разрыдалась, а больше лить слезы она не желала. Что за черт, она-то надеялась, что ночью уже выплакалась всласть.

71