Песня любви - Страница 16


К оглавлению

16

Какое-то время они еще препирались, пока наконец Мак не вздохнул.

—Ну, ладно. Но все же я вначале попытаюсь договориться так, чтобы тебе не пришлось работать. Может, они пойдут на это, если я откажусь от оплаты, и они решат, что ты мой брат и просто едешь со мной.

Одна бархатистая бровь выгнулась дугой, в глазах появились смешинки.

—Твой брат? И без шотландского выговора?

—Тогда сводный брат, — предложил он. — Воспитывались раздельно, и разница в возрасте меньше удивлять будет.

—Но мне казалось, им требуется юнга? Скорее всего, они постараются им обзавестись. Мои братья без юнги не отправились бы в плавание.

—Я сказал, что попытаюсь. У них вон еще сколько времени, чтобы подыскать для этой работы другого парнишку.

—Надеюсь, им это не удастся, — заявила Джорджина со всей серьезностью. — Во время перехода я бы предпочла работать, нежели бездельничать, особенно если я все равно буду ходить переодетой. И не вздумай заявлять, что я твоя сестра, потому что тогда они меня не возьмут на борт и возможность эта от нас уплывет. Так что давай-ка шевелиться, пока место не заняли.

—Тебе одежда понадобится, чтоб мальчишкой выглядеть.

—Кое-что сможем по дороге подкупить.

—И твою одежду куда-то деть придется.

—Отдадим хозяину в таверне.

—А что с волосами будем делать?

—Я их отрежу.

—Ну, нет! Братья твои за это меня прикончат уж наверняка!

Она извлекла из своего сундучка вязаную шапочку, которую надевала прежде, и помахала ею у него перед носом.

—Вот то, что нужно! Может, хватит цепляться и пора заняться делом? Пошли.

—Я-то, думал, ты перестала демонстрировать нетерпеливость, — проворчал он.

Засмеявшись, она вытолкнула его за дверь.

—Мы еще не отплыли, Мак. Завтра я перестану. Обещаю.

8

Сэр Энтони Мэлори дал знак слуге принести еще бутылку портвейна, а затем, откинувшись в кресле, устремил взгляд на старшего брата.

—Знаешь, Джеймс, сдается, мне тебя действительно будет не хватать, пусть меня проклянут, если не так. Тебе бы стоило утрясти свои дела на Карибах до того, как ты вернулся домой, и сейчас не пришлось бы туда возвращаться. А то я только привык, что ты опять здесь, рядом.

—А откуда мне было знать, что дело с имуществом этого гнусного Хока будет утрясено так легко и я смогу здесь остаться? — ответил Джеймс. — Ты забываешь, что основная причина моего приезда домой — прояснить ситуацию с Иденом. Я понятия не имел, что он в тот момент как раз собирался жениться или что семейство решит восстановить меня в прежних правах, благо дни моего пиратства миновали,

—Я бы сказал, делу помогло то, что старшим был представлен новый племянник в лице Джереми. Когда дело касается семьи, они такими сентиментальными делаются.

—А ты разве нет?

Энтони усмехнулся.

—Да и я тоже. Но ты ведь поторопишься вернуться назад? Когда ты тут, рядом, словно старые деньки возвращаются.

—А почудили мы неплохо в те лихие годы, а?

—За одними и теми же дамочками волочились, — проговорил с усмешкой Энтони.

—И нотации одинаковые от старших выслушивали.

—Наши братья добра нам желали. Просто слишком рано ответственность на себя взяли Джейсон и молодой Эдди. У них возможности не выдалось самим покуролесить, чересчур были погружены в заботы обо всех нас.

—Нет нужды защищать их в моих глазах, старина, — ответил Джеймс. — Ты же не можешь думать, что я на них зло держу, так ведь? Честно сказать, я себя перечеркнул так же быстро, как и вы трое это со мной сделали.

—Я никогда тебя не перечеркивал, — запротестовал Энтони.

—Выпей лучше, милый мой, — сухо проговорил Джеймс. — Может, это взбодрит твою память.

—Память у меня в прекрасном состоянии, доложу я тебе. Вполне возможно, что я впал в ярость тем летом, восемь лет назад, когда ты, захватив Регги, которой только двенадцать тогда исполнилось, три месяца болтался на чертовом пиратском судне! Но я все взвесил и, когда ты привез ее назад, просто намял тебе бока — что ты вполне заслуживал. Но ты это воспринял как-то очень спокойно. Я так никогда и не смог понять, почему. Не хотел бы пояснить теперь?

Джеймс поднял одну из своих коричневато-рыжих бровей.

—Не думаешь же ты, что я мог этому помешать, когда трое были на одного? Ты переоцениваешь мои возможности, мой дорогой.

—Брось, братец. Ты вообще в тот день не сопротивлялся. Даже и не пытался. Джейсон с Эдвардом могли этого и не заметить, но я-то провел с тобой на ринге столько раундов, что меня трудно было провести.

Джеймс пожал плечами.

—Что ж, я чувствовал, что заслужил это. Мне казалось, что увести ее из-под носа у старших братьев будет такой лихой шуткой. Я был, скажем так, раздосадован, когда Джейсон это сделал — запретил мне даже видеться с Ригэн, после того как я...

— Регги, — машинально поправил его Энтони.

—Ригэн, — повторил Джеймс еще более твердо, возобновляя старый спор, который он вел с каждым из братьев, каким уменьшительным именем следует называть их племянницу Реджину. Спор проистекал из давнего стремления Джеймса выделяться, действовать по-своему, руководствоваться собственными правилами. Однако им обоим стало ясно, чего они коснулись, и оба улыбнулись.

Энтони, однако, сделал шаг навстречу:

—Ладно, сегодня пусть будет Ригэн.

Джеймс хлопнул себя ладонью по уху.

—Сдается мне, что-то у меня со слухом приключилось.

—Разрази меня гром, — прорычал, подавляя желание разразиться смехом, Энтони. — Давай сюда свою историю, пока я окончательно не заснул. Хотя, постой, вот и вторая бутылка прибыла.

16